• The Language Daily

  • English proverbs in pictures

  • Some linguistics...

    • mono The bilingual problem revisited

      What seems obvious is not that obvious. The term „bilingualism” is now used quite freely, but do we know what bilingualism really is? Who is a bilingual? When do you [...]

    • smefff Who cares about (psycho)linguistics? An introduction

      What you’re going to read in this section are neither typical scientific analyses nor their imitations: these are writings on language which is here analysed and discussed from the point [...]

  • Inni z językiem

    • 22 To nie jest język dla starych ludzi

      Kolejny gość na blogu uświadamia nam, że świat nie kończy się angielszczyźnie (a jednak…) – niezwykle ciekawy i do tego kolorowy i przystępny tekst o języku, owszem kolorowym, ale niekoniecznie [...]

    • pic Invade’em all!

      Ponad rok minął od publikacji ostatniego gościa na „Blogującej”,  a goście mają to do siebie, że piszą o wszystkim o czym nie pisze Jagoda (choć oczywiście nadal o języku) i [...]

    • okkk Jak czułyby się dinozaury?

      Filolodzy to cholernie zapracowany gatunek i chyba tylko to usprawiedliwia roczną przerwę „Innych z językiem” – kolegów i koleżanek po językowym fachu, zdolnych ( i to jak!) przerwać codzienny kierat [...]

  • English readers are welcome

    • HH Size matters. Dictionary size (a thing for Dictionary Day)

      What else can a person obsessed with English do on a nice and lazy Sunday, if not have some five o’clock tea and watch „Keeping up appearances”? Celebrate Dictionary Day!  [...]

    • lovee Put the spoon in

      Without emotions, the world would probably know neither wars…nor excitement. And there would be even less excitement if language didn’t confuse things a bit in the already confused world of [...]

    • ups2 Changing the set

      Who are we when we speak our second language? Does being bilingual mean having two personalities too? Is a language barrier a real obstacle on the way towards getting to [...]

Dziesięć dni do…/ Ten days to…

Jagoda Ratajczak, kategoria: The Language Daily
list

A już za 10 dni 25 Konferencja SLA w Szczyrku…miło jest zobaczyć własne nazwisko na tej samej liście, co nazwisko prof. Pavlenko, nawet jeśli wynika to wyłącznie z kolejności alfabetycznej… A jeszcze milej będzie zapoznać się z badaniami językoznawców z całego świata, program jest tak ciekawy, że należałoby się rozdwoić, by móc wszystkiego posłuchać! Panna Ratajczak, tzn. ja, występuje pierwszego dnia w trakcie warsztatów dla doktorantów i opowie o „The impact of bilingualism and gender on the adoption of new emotion concepts”, czyli o tym, czy istnieje i jak można zbadać ewentualną przewagę osób dwujęzycznych w nabywaniu pojęć abstrakcyjnych (emocjonalnych) i jak przewaga ta ma się do płci, która, jak pokazują wcześniejsze badania, jest czynnikiem bardzo istotnym, a często pomijanym w badaniu konceptualizacji pojęć. Tutaj szczegóły, czyli tegoroczna Book of Abstracts: http://uranos.cto.us.edu.pl/~icfsla/

English version below:

Ten days left to The 25th International Conference on Foreign/Second Language Acquisition in Szczyrk… it’s really nice to see one’s name on the very same list on which prof. Pavlenko’s name is mentioned, even if this proximity results solely from alphabetical order…It will be even nicer though to get familiar with the latest research carried out by the linguists from all over the world. The conference program is so interesting that you wish you could split yourself into two to be able to attend all the lectures! Miss Ratajczak, that is me, presents her study on the first day, during Ph.D. Workshops. The topic is „The impact of bilingualism and gender on the adoption of new emotion concepts” and the questions are: is there any advantage of bilinguals in terms of acquiring abstract (emotion) concepts and how can this advantage be examined? Is there any correspondence between this potential advantage and gender, which, as the previous research suggests, is a very important variable, yet is often disregarded by the scientists dealing with conceptualisation? Here you can find the details, i.e. this year’s Book of Abstracts: http://uranos.cto.us.edu.pl/~icfsla/

2 Komentarze/y dla “Dziesięć dni do…/ Ten days to…”

  1. wirtualny_znajomy napisł/a

    Płeć jest w tym wszystkim (wielojęzyczności i emocjach) dość ważna, mam wrażenie.
    Trzymam kciuki za sukces prezenterki i dobrą zabawę w trakcie konferencji, zarówno w jej formalnej jak i rozrywkowej części.
    w_z


  2. Jagoda Ratajczak napisł/a

    Jest! Tyle, że płeć to jest zmienna bardzo niewdzięczna, bo w dużej mierze konstruowana kulturowo, co nastręcza ogromne problemy i w projektowaniu badania i w formułowaniu ostatecznych wniosków. Jak pozbieram myśli, to z wielką ochotę napiszę coś więcej o tym moim badaniu;) dzięki za kciuki, widzę że tu mości Pan doskonale ogarnia „mroczną prawdę” o konferencjach, zwłaszcza jej nieoficjalnych częściach;) kciuki się bardzo przydadzą :)


Napisz Komentarz