Bo jak niemiecki, to krzyczany!/…because if it is in German, it must be shouted!

Jagoda Ratajczak, kategoria: The Language Daily
german

[PL] Jednym z najciekawszych, ale i najbardziej przerażających aspektów nauki języków obcych jest konfrontacja ze stereotypami dotyczącymi ich użytkowników, często wynikającymi z tego jak przedstawia się ich w kulturze popularnej. I tak mówiących po niemiecku często przedstawia są jako esesmanopodobnych krzykaczy, mówiących po hiszpańsku jako histeryków prosto z dramatycznych argentyńskich telenowel, a użytkowników brytyjskiej angielszczyzny jako flegmatyczne diwy, które nawet o papier toaletowy w sklepie proszą z akcentem arystokraty. Czy takie stereotypowe cechy można przypisać użytkowników wszystkich języków? Jak typowo przedstawia się “Wasze” języki?

[EN] One of the most interesting but also scariest aspects of learning foreign languages is facing the stereotypes surrounding speakers of those languages, often traced back to the way they have been portrayed in popular culture. Thus, the speakers of German are often portrayed as ss man- like shouters, the speakers of Spanish are shown as hysterics taken straight out of dramatic Argentinian soap operas, and the speakers of British English are obviously portrayed as phlegmatic divas who use their posh aristocratic accent even when asking for toilet paper in a shop. Can we ascribe such stereotypical features to the speakers of any language? How are YOUR languages typically presented?

Napisz Komentarz