• The Language Daily

  • English proverbs in pictures

  • Some linguistics...

    • mono The bilingual problem revisited

      What seems obvious is not that obvious. The term „bilingualism” is now used quite freely, but do we know what bilingualism really is? Who is a bilingual? When do you [...]

    • smefff Who cares about (psycho)linguistics? An introduction

      What you’re going to read in this section are neither typical scientific analyses nor their imitations: these are writings on language which is here analysed and discussed from the point [...]

  • Inni z językiem

    • 22 To nie jest język dla starych ludzi

      Kolejny gość na blogu uświadamia nam, że świat nie kończy się angielszczyźnie (a jednak…) – niezwykle ciekawy i do tego kolorowy i przystępny tekst o języku, owszem kolorowym, ale niekoniecznie [...]

    • pic Invade’em all!

      Ponad rok minął od publikacji ostatniego gościa na „Blogującej”,  a goście mają to do siebie, że piszą o wszystkim o czym nie pisze Jagoda (choć oczywiście nadal o języku) i [...]

    • okkk Jak czułyby się dinozaury?

      Filolodzy to cholernie zapracowany gatunek i chyba tylko to usprawiedliwia roczną przerwę „Innych z językiem” – kolegów i koleżanek po językowym fachu, zdolnych ( i to jak!) przerwać codzienny kierat [...]

  • English readers are welcome

    • HH Size matters. Dictionary size (a thing for Dictionary Day)

      What else can a person obsessed with English do on a nice and lazy Sunday, if not have some five o’clock tea and watch „Keeping up appearances”? Celebrate Dictionary Day!  [...]

    • lovee Put the spoon in

      Without emotions, the world would probably know neither wars…nor excitement. And there would be even less excitement if language didn’t confuse things a bit in the already confused world of [...]

    • ups2 Changing the set

      Who are we when we speak our second language? Does being bilingual mean having two personalities too? Is a language barrier a real obstacle on the way towards getting to [...]

Rozmiar ma znaczenie. Rozmiar słownika (rzecz na Dzień Słowników).

Jagoda Ratajczak, kategoria: Z językiem
HH

Jakim innym przyjemnościom wolnej niedzieli, prócz parzenia five o’ clock tea i odpalenia serialu ”Co ludzie powiedzą” może oddawać się człowiek skażony anglopsychozą? Świętowaniu Dnia Słowników! O tym dlaczego korzystanie z porządnych papierowych słowników jest nieodzowne niezależnie od mnogości internetowych zasobów, niezmiennie o tym że Google Translate fuck off, i raz jeszcze o aferze znanej w zaprzyjaźnionych kręgach jako „crucifying species”, a więc o tym, że wydanie kilkuset złotych na dobry słownik lepsze jest od wiecznej hańby :P

English version available here

Jakże nie mogłabym wspomnieć o tym, że mamy dziś Dzień Słowników? Nawet David Bowie, człowiek nie mający na koncie żadnego romansu z leksykografią, nazwał słownik oksfordzki „długim wierszem o wszystkim”, co sugeruje, że nie trzeba być ani leksykografem, ani nawet Bron Boże, oddającym się perwersji jajogłowym, aby czerpać przyjemność z korzystania ze słowników. Z tym jest zresztą jak z oglądaniem filmów na You Tubie-chcesz sprawdzić „tylko jedną rzecz”, a ostatecznie i tak przesiadujesz na stronie godzinę. Przeczytaj Całość »

Size matters. Dictionary size (a thing for Dictionary Day)

Jagoda Ratajczak, kategoria: English readers are welcome
HH

What else can a person obsessed with English do on a nice and lazy Sunday, if not have some five o’clock tea and watch „Keeping up appearances”? Celebrate Dictionary Day!  Here comes a piece on why paper dictionaries are indispensable no matter how big Internet resources are, why Google Translate is good for nothing, and once again, on the case which my friends remember as “Crucifying Species- Gate”, that is on why spending quite a few quid on a good dictionary is better than dishonor  :)

Polish version available here

How could I not mention that it’s Dictionary Day today? David Bowie called  Oxford Dictionary “a long poem about everything”, which suggest that you do not need to be a lexicographer or Heaven forbid, some kinky highbrow to appreciate and  enjoy using dictionaries. Using a dictionary is like watching videos on YouTube- you just want to check one thing, and you end up browsing through it for an hour.   Przeczytaj Całość »